Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Les Lectures de Mortimer

Ce blog va parler de mes lectures BD, de certaines sorties et il y aura aussi de belles illustrations

Cons de Fée

Aujourd'hui je vais vous parler d'une BD de Wallace Wood sortie pour la première fois en France en 1977 aux Editions du Fromage. Il s'agit de cons de fée.

Cette BD en grand format et en noir et blanc a eu droit à une réédition rapide en 1978 avec la même couverture. 

Il y a eu un retour en force de cette série en 2020 grâce aux Editions Revival qui contient tout de même 140 pages dont 7 pour une préface de l'éminent Bernard Joubert. 

Je vous conseil donc de plutôt mettre la main sur cette édition plus récente. En effet la première et la seconde ne contient que 60 planches et une préface assez rigolote de Janine Behrucha. Quant à moi j'ai la première édition mais compte bien prendre cette édition Revival un jour.

Comme son titre l'indique la majorité des histoires de cet album sont des parodies érotiques des contes de fées tel que Hansel et Gretel et Alice aux pays des merveilles pour ne citer que ceux-là. C'est franchement assez drôle notamment celui sur Alice car les planches de Wood fourmillent de détails rigolo et érotique. 

Il y a en plus de ces contes érotique une histoire avec la jeune nubile que l'ont peu admirer sur la couverture de l'édition du Fromage. C'est aussi assez drôle et l'histoire sort un peu de l'ordinaire avec ce petit être amoureux d'une nubile garce à souhait et capricieuse. Il y a tout de l'heroic fantasy mais sans le héros barbare car il y a le magicien fourbe, des êtres étranges... 

Wood met aussi en scène dans une histoire un auteur de BD underground. Excellente parodie sur la vie d'auteur et sur le succès des uns. Il y aussi en fin d'ouvrage une histoire courte où il raconte New York. C'est un peu moins drôle mais c'est rudement bien dessiné.

J'oubliais ma parodie préférée est celle du Flash Gordon qui est foutrement drôle et le gimmick de base se retourne magistralement pour le héros.

Pour finir la traduction est parfaite et la traductrice a bien du se galérer pour transposer en France l'histoire sur l'auteur underground car les noms d'auteurs cités ne correspondent pas au trait des auteurs dessinés par Wood. J'ai donc trouver cet effort louable et l'histoire se tiens malgré ça.

En conclusion c'est une excellente BD parodique et gentiment érotique.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article